No exact translation found for استراتيجيات النزاع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic استراتيجيات النزاع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Stratégies pour résoudre les conflits
    استراتيجيات حل النـزاعات
  • Il visait également à intégrer les stratégies de résolution des conflits et l'acquisition des compétences nécessaires à cette fin dans les diverses disciplines de l'enseignement général.
    كما سعى إلى دمج مهارات واستراتيجيات حل النزاع في مختلف مواد التعليم العام.
  • Il a en outre recommandé que les questions relatives à la bonne gouvernance et à la prévention des conflits soient intégrées dans les stratégies de réduction de la pauvreté.
    وأوصت أيضاً بأنه يتعين إدماج القضايا ذات الصلة بالحكم الصالح ومنع النزاعات في استراتيجيات الحد من الفقر.
  • Pour y remédier, la région devra élaborer et mettre en œuvre en œuvre des stratégies cohérentes et efficaces de prévention, de gestion et de règlement des conflits, en valorisant les pratiques culturelles africaines.
    ولمعالجة هذا الوضع، ينبغي للمنطقة أن تضع وتنفذ استراتيجيات متماسكة وفعالة لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها من خلال الاستفادة من الممارسات الثقافية الأفريقية.
  • Les stratégies concernant la justice en période de transition ou après un conflit doivent impérativement être conçues de manière à compléter les initiatives de stabilisation politique tout en continuant d'attacher la plus grande importance aux principes fondamentaux relatifs aux droits de l'homme.
    ومن الضروري وضع الاستراتيجيات الحالية لمرحلة ما بعد النـزاع أو استراتيجيات العدالة الانتقالية على نحوٍ يكمل خطة الاستقرار السياسي، مع الإبقاء على الالتزام بالمبادئ الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
  • • Comment le Conseil de sécurité et les organisations non gouvernementales et de la société civile peuvent-ils collaborer dans le cadre de stratégies globales de prévention des conflits et aux différentes étapes du règlement des différends?
    • كيف يمكن لمجلس الأمن أن يتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في إطار الاستراتيجيات العامة لمنع نشوب النزاعات، وكذلك في مختلف أطوار ومراحل تسوية المنازعات؟
  • Les institutions nationales de défense des droits de l'homme et les États devraient intégrer ces outils de résolution des conflits à des plans, stratégies et mécanismes de règlement pacifique et négocié des conflits.
    على المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وعلى الدول أيضاً أن تُدرج الوسائل المشار إليها لتسوية النـزاعات في خططها واستراتيجياتها وآلياتها الموضوعة لتسوية النـزاعات بأساليب سلمية وعن طريق التفاوض.
  • En outre, deux Programmes d'apprentissage thématique en matière de protection (TPLP) sur les stratégies de protection dans le contexte des conflits armés et des mouvements plus larges de migration ont été lancés en 2003.
    وبالإضافة إلى ذلك، شُرع في تنفيذ برنامجين موضوعيين لتعلم الحماية في عام 2003 وتناولا استراتيجيات الحماية في حالة النـزاع المسلح وحركات الهجرة الأوسع نطاقاً على التوالي.
  • b) D'aider les pays où existent des risques de conflit armé à effectuer une évaluation stratégique du risque de conflit et à appliquer les mesures convenues par les pays concernés afin de renforcer les capacités nationales de gestion des différends et de solution des causes profondes de ces conflits;
    (ب) مساعدة البلدان المهددة بنشوب نـزاعات مسلحة على إجراء تقييمات استراتيجية لأخطار نشوب نـزاعات، وعلى تنفيذ ما تقره البلدان المعنية من تدابير من أجل تعزيز القدرات الوطنية على إدارة المنازعات، وعلى معالجة الأسباب الجذرية للنـزاع المسلح؛
  • Le Gouvernement centrafricain dispose de cadres stratégiques pour la reconstruction postconflit, tels que la matrice de résultats de la feuille de route de la transition que va remplacer le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, en cours de finalisation.
    وتتوافر لحكومة أفريقيا الوسطى أطر استراتيجية للتعمير بعد انتهاء النزاع، مثل مصفوفة نتائج خريطة الطريق للمرحلة الانتقالية، التي سيستعاض عنها بورقة استراتيجية الحد من الفقر التي يجري إعداد صيغتها النهائية.